Das Kölner Übersetzungsbüro LUND Languages bietet nun die direkte Übersetzung von Adobe InDesign-Dateien an und ermöglicht den Auftraggebern eine deutliche Verschlankung der Arbeitsprozesse. Der Fremdsprachensatz fällt bei den Auftraggebern weg, diese erhalten direkt mit Hilfe einer Übersetzungssoftware bearbeitete Dateien. Arbeitsschritte wie der Neusatz einer Sprache und die damit verbundenen Korrekturschritte fallen weg. „Eine solche Form der direkten Bearbeitung durch unsere Übersetzer vermeidet viele Fehlerquellen“, freut sich Geschäftsführer Holger Müller. „Der Übersetzer wird genau instruiert, passt die Länge des Zieltextes gegebenenfalls an und kann all dies am konkreten Zielobjekt steuern.“
LUND Languages GmbH
Unternehmen
Übersetzungsbüro LUND Languages bietet ab jetzt die direkte Bearbeitung von Adobe InDesign-Dokumenten an
PRESSEMITTEILUNG/PRESS RELEASE
In vielen Unternehmen ist die Satz- und Layoutgestaltung von Katalogen, Broschüren und anderen Publikationen mit hohen Kosten verbunden. Wird das Druckwerk gar in mehreren Sprachen erstellt, potenzieren sich die Satzarbeiten, denn in der Regel wird jede Sprache neu gesetzt. Damit verbunden sind viele Arbeits- und Korrekturgänge zwischen Übersetzern, Redakteuren, verantwortlichen Mitarbeitern und Layoutern. Der Zeit- und Kostenaufwand ist häufig sehr hoch.
Kontakt
Holger Müller
ähnliche Pressemitteilungen